Dansk, Kvalifikationer, Opsætning – Инструкция по эксплуатации FELLOWES MS-450Cs
Страница 2: Ggy — til testning af safesense™ technology, Эксплуатация устранение неполадок, Гарантия, Техническое обслуживание
Klar (grøn)
Overhedet
7
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
DANSK
ANSK
ANSK
ANSK
NSK
NSK
NSK
NSK
SK
SK
SKKKK
MS-450Cs
MM d
M d
M d
M d l
M d l
Model M
Model M
Model MS
Model MS
Model MS
Model MS-4
Model MS-45
Model MS-45
Model MS-450Cs
KVALIFIKATIONER
Makulerer: papir, kreditkort, CD/DVD’er, hæfteklammer og
små papirklips
Makulerer ikke: papir i endeløse baner, klæbemærker, transparenter,
aviser, karton, store papirklips, laminat eller andre plasttyper end
ovenfornævnte
Papir makuleringsstørrelse:
Konfettimakulering ................................................................... 2 x 8 mm
Kort/CD makuleringstørrelse:
Strimmelmakulering....................................................................... 8 mm
Maksimum:
Ark pr. omgang (Konfettimakulering) ................................................... 7*
Kort/CD’er pr. omgang...........................................................................1
Papirbredde ................................................................................ 220 mm
Card/CD bredde ......................................................................... 125 mm
Kontinuerlig drift ..................................................................8-10 minuter
* A4 (70 g) papir ved 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7Amps, tungere
papir, fugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten.
Anbefalet daglig anvendelsesrate: 25-50 papiromgange; 25 kort, 10 CD’er.
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!
ADVARSEL
OBS.
• Undgå berøring af udækkede blade under konfetti-
klipperens makuleringshoved.
• Brug kun den afmærkede indførsel til kort/CD’er. Hold fingrene væk fra
hullet til CD’er.
• Den jordede stikkontakt skal være installeret i nærheden af udstyret og
skal være let tilgængelig.
• Papir og kort/CD kan ikke makuleres samtidigt.
16
7
Papir indførsel
SafeSense™ (orange)
Kort/CD indførsel
Tænd/sluk-knap
Indikatorlamper
Rude
Makuleringsmaskine hoved
Auto-On (I)
Off (0)
Fjernelse af beholder
Se sikkerhedsvejledninger nedenfor
Ikon til papirkapacitet
Isæt beholderen (Fellowes nr. 36052) for
let bortskaffelse.
OPSÆTNING
Sensoren tænder
7
SafeSense™ Technology
g
gy
— Til testning af SafeSense™ Technology
B
• Opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr. Bør altid tages ud
af stikkontakten, når den ikke anvendes.
• Hold fremmede genstande – handsker, smykker, tøj, hår,
osv. – væk fra makulatorens indførsler. Hvis der kommer en
genstand ind i den øverste åbning, tryk da på Baglæns ( )
for at køre genstanden tilbage.
• Brug aldrig spraydåser, petroleumsbaserede eller
andre brændbare produkter på eller i nærheden af
makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse
på makulatoren.
• Må ikke anvendes, hvis den er beskadiget eller defekt.
Makuleringsmaskinens hoved må ikke åbnes. Må ikke
anbringes i nærheden af eller over varme- eller vandkilder.
• 7 ark pr. omgang for at forhindre papirstop.
SafeSense™ overordnet afbryder
Betjeningskontakt
7
7
Tryk på Auto-On (I)
Berør testområdet
7
7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Установите
переключатель в
положение Выкл. (O)
и включите
уничтожитель в сеть
Установите
переключатель
в положение
Выкл. (O) и
отключите
от сети
Загрузите бумагу в загрузочный
проем и отпустите
Вставьте карту/компакт-диск в
загрузочный проем и отпустите
Время непрерывной работы:
не более 8-10 минут
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
после каждого прохода
уничтожитель работает
некоторое время вхолостую для
очистки загрузочного проема.
Непрерывная эксплуатация
на протяжении более 8-10-ми
минут приведет к временному
прекращению работы прибора с
целью охлаждения.
*Нанесите слой масла
по всему загрузочному
проему
Нажмите кнопку
Вперед
* Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком,
например Fellowes 35250
Уничтожьте
один лист
Регулярно запускайте на
одну минуту в обратном
направлении
Смазывайте при заполнении
контейнера или как только
обнаружите, что:
• Снижается
производительность
• Мотор звучит необычно,
или уничтожитель
прекратил работать
Затор бумаги: установите переключатель в положение Выкл. (O) и освободите контейнер.
Установите контейнер на место и выполните некоторые или все приведенные ниже процедуры.
Уничтожитель не запускается:
Медленно меняйте направление
движения вперед - назад
Установите
переключатель в
положение Выкл. (O)
и отключите от сети
ВНИМАНИЕ!
БУМАГА
KARTA/CD
ГАРАНТИЯ
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие
дефектов материалов или производственных дефектов режущих ножей машины на
протяжении 5 лет со дня покупки первоначальным покупателем. Компания Fellowes
гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов всех
остальных деталей машины на протяжении 2 лет со дня покупки первоначальным
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо
детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и
за счет компании Fellowes, дефектной детали.
Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации,
неправильного обращения или несанкционированного ремонта. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ
ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ
ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ,
УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Компания Fellowes ни
при каких обстоятельствах не несет ответственность за любой косвенный или случайный
ущерб, связанный с данным изделием.
Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность и
условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное
законодательство может налагать иные ограничения или условия.
Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии
обратитесь к нам или к продавцу вашего изделия.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Выполните следующие процедуры смазки и повторите их дважды.
25
7
Оранжевый - функция
SafeSense™ включена
Оранжевый мигающий - функция
SafeSense™ отключена
Убедитесь, что контейнер задвинут
Подождите, пока остынет мотор
Передовая технология обеспечения безопасности! Технология SafeSense™ останавливает измельчение, когда руки находятся слишком близко от
загрузочного проема. Переключатель на ручное управление - используется только при заторе, когда индикатор SafeSense™ продолжает
гореть. Предупреждение - при переводе переключателя в положение ручного управления индикатор SafeSense™ начинает мигать, а функция
SafeSense™ отключается.
eсли индикатор SafeSense™ продолжает гореть, для выполнения вышеуказанных операций следует воспользоваться переключателем на ручное управление.
Держите карту/компакт-
диск за край
7
7
Нажмите и
удерживайте
кнопку Реверс
( )
Нажмите и
удерживайте
кнопку Реверс
( )
Нажмите и удерживайте
кнопку Реверс ( )
2-3 секунды
Нажмите кнопку
Авто-вкл. (I)
Нажмите кнопку
Авто-вкл. (I)
Аккуратно достаньте
неразрезанную бумагу
из загрузочного проема.
Включите в сеть.
MS450Cs.18L.401705.080306.indd 31-32
MS450Cs.18L.401705.080306.indd 31-32
8/3/06 9:58:16 AM
8/3/06 9:58:16 AM