Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)
Страница 6
6
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)
FRANCAIS
Montage vanne
1. Monter le filtre
➀
devant
le régulateur
2. Rincer l’installation avant
le montage
3. Respecter le sens
d’écoulement
➁
indiqué
sur la vanne
Les brides
➂
dans la
tuyauterie doivent être
parallèles, les surfaces
d’étanchéité propres et
sans dommages.
4. Monter la vanne
5. Serrer les vis en 3 étapes
en croix, jusqu’au couple
de rotation max.
DEUTSCH
Einbau Ventil
1. Schmutzfänger
➀
vor
dem Regler einbauen
2. Anlage vor dem Einbau
des Ventils spülen
3. Durchflussrichtung
➁
auf dem Ventilgehäuse
beachten
Flansche
➂
in der Rohr-
leitung müssen parallel,
Dichtflächen sauber und
ohne Beschädigung sein.
4. Ventil einbauen
5. Schrauben über Kreuz
in 3 Stufen bis zum
max. Drehmoment
anziehen
POLSKI
Monta¿ zaworu
1. Zamontowaæ filtr
➀
przed regulatorem.
2. Przed zamontowaniem
zaworu przep³ukaæ
instalacjê.
3. Zwróciæ uwagê na
wskanik kierunku
przep³ywu na korpusie
zaworu
➁
.
Ko³nierze
➂
na ruroci¹gu
musz¹ byæ wzajemnie
równoleg³e, a
powierzchnie pod
uszczelki czyste i bez
uszkodzeñ.
4. Zamontowaæ zawór.
5. Dokrêcaæ przeciwleg³e
nakrêtki w 3 krokach do
osi¹gniêcia
maksymalnego
momentu.
РУСКИЙ
Монтаж клапана
1. Перед регулятором
установить сетчатый
фильтр
➀
.
2. Перед установкой
клапана промыть
систему.
3. Сверить направление
потока и стрелки
➁
на
корпусе клапана.
Фланцы
➂
на
трубопроводе
должны быть
установлены
параллельно, а
уплотняемые
поверхности должны
быть чистыми и без
повреждений.
4. Установить клапан.
5. Крестообразно
затянуть болты в три
этапа до достижения
максимального
крутящего момента.
➂
➀
ENGLISH
Valve Installation
1. Install strainer
➀
before
the controller.
2. Rinse system prior to
installing the valve.
3. Observe flow direc-
tion
➁
on the valve
body
Flanges
➂
in the pipeline
must be in parallel position
and sealing surfaces must
be clean and without any
damage.
4. Install valve.
5. Tighten screws
crosswise in 3 steps up
to the max. torque.
➁